Кейс з контекстної реклами для бюро перекладів
Послуга: контекстна реклама
Регіони: Київ та Дніпро
Тематика: бюро перекладів
Контекстна реклама велася раніше.
До нас звернулася власник бюро перекладів із працюючою контекстною рекламою з головною скаргою на невелику кількість заявок у Києві. Ми зробили аудит кампаній.
На початку аудиту облікового запису відразу було помічено відсутність конверсій в обліковому записі і взагалі аналітики на сайті. Без Google Analytics неможливо оптимізувати кампанії. Тому, в першу чергу, зробили:
Те саме за кампанією Апостиль - гроші витрачалися на інформаційні (нецільові) запити
2. Пристрої.
У кампаніях весь бюджет витрачено на мобільних пристроях. Були скориговані ставки, знижено за мобільними та планшетами.
3. Призначення ставок.
У кампаніях використовувалася некоректна стратегія призначення ставок (макс кільк. кліків).
Було налаштовано відстеження конверсій та використання керування ставками вручну на перших етапах.
4. Структура кампаній.
У кампаніях було додано не ті слова, що потрібно. Ключових слів дуже мало.
Використовувався неправильний тип відповідності ключових слів.
Для бюро перекладів було запропоновано іншу структуру груп оголошень, приклад з кампанії Бюро перекладів:
Коефіцієнт конверсії (співвідношення кількості конверсій до кліків) було збільшено з 2,28 до 6,15%.
Вартість 1 конверсії була зменшена з 286 грн. до 197 грн.
- встановили аналітику
- налаштували мікро та макро цілі (відстеження заявок та дзвінків через сайт)
- пов'язали акаунти Google Ads та Google реклами
- імпортували конверсії в обліковий запис Google Ads
- налаштували списки ремаркетингу
Те саме за кампанією Апостиль - гроші витрачалися на інформаційні (нецільові) запити
2. Пристрої.
У кампаніях весь бюджет витрачено на мобільних пристроях. Були скориговані ставки, знижено за мобільними та планшетами.
3. Призначення ставок.
У кампаніях використовувалася некоректна стратегія призначення ставок (макс кільк. кліків).
Було налаштовано відстеження конверсій та використання керування ставками вручну на перших етапах.
4. Структура кампаній.
У кампаніях було додано не ті слова, що потрібно. Ключових слів дуже мало.
Використовувався неправильний тип відповідності ключових слів.
Для бюро перекладів було запропоновано іншу структуру груп оголошень, приклад з кампанії Бюро перекладів:
- Бюро перекладів Київ
- Бюро перекладів
- Бюро перекладів + мова
- Бюро перекладів + район Києва
- Бюро перекладів + станція метро Києва
- Переклад послуги
- Переклад Київ
- Переклад терміново
- Перекладач послуги
- Перекладач Київ
- Агентство перекладів
- Центр перекладів
Коефіцієнт конверсії (співвідношення кількості конверсій до кліків) було збільшено з 2,28 до 6,15%.
Вартість 1 конверсії була зменшена з 286 грн. до 197 грн.
Безкоштовна консультація
Отримайте безкоштовну консультацію щодо просування вашого бізнесу у експерта Dash Digital agency
Останні статті
form this
×
Що про нас думає
Chat-GPT?
Дізнайся в 1 клік
Chat-GPT?
